Accueil > Judaïsme > Musique et liturgie > Liturgie des fêtes de Tichri > Liturgie de Kippour

Yaalé

Yaalé

Que notre supplique s’élève...

(p. 44K du Mahzor   Massorti  )

Tradition ashkénaze classique

http://massorti.com/son/chants/fete...

Tradition Habad  

http://massorti.com/son/chants/fete...

Texte en hébreu

יַעֲלֶה תַחֲנוּנֵנוּ מֵעֶרֶב וְיָבוֹא שַׁוְעָתֵנוּ מִבֹּקֶר

וְיֵרָאֶה רִנּוּנֵנוּ עַד עָרֶב

יַעֲלֶה קוֹלֵנוּ מֵעֶרֶב וְיָבוֹא צִדְקָתֵנוּ מִבֹּקֶר

וְיֵרָאֶה פִדְיוֹנֵנוּ עַד עָרֶב

יַעֲלֶה עִנּוּיֵנוּ מֵעֶרֶב וְיָבוֹא סְלִיחָתֵנוּ מִבֹּקֶר

וְיֵרָאֶה נַאֲקָתֵנוּ עַד עָרֶב

יַעֲלֶה מְנוּסֵנוּ מֵעֶרֶב וְיָבוֹא לְמַעֲנוֹ מִבֹּקֶר

וְיֵרָאֶה כִפּוּרֵנוּ עַד עָרֶב

יַעֲלֶה יִשְׁעֵנוּ מֵעֶרֶב וְיָבוֹא טָהֳרֵנוּ מִבֹּקֶר

וְיֵרָאֶה חִנּוּנֵנוּ עַד עָרֶב

יַעֲלֶה זִכְרוֹנֵנוּ מֵעֶרֶב וְיָבוֹא וִעוּדֵנוּ מִבֹּקֶר

וְיֵרָאֶה הַדְרָתֵנוּ עַד עָרֶב

יַעֲלֶה דָפְקֵנוּ מֵעֶרֶב וְיָבוֹא גִילֵנוּ מִבֹּקֶר

וְיֵרָאֶה בַּקָּשָׁתֵנוּ עַד עָרֶב

יַעֲלֶה אֶנְקָתֵנוּ מֵעֶרֶב וְיָבוֹא אֵלֶיךָ מִבֹּקֶר

וְיֵרָאֶה אֵלֵינוּ עַד עָרֶב

Traduction du Yaalé

Que notre supplique s’élève au crépuscule, que notre imploration Te parvienne à l’aube, que notre chant de grâce soit agréé au crépuscule.
Que nos paroles de pénitence s’élèvent au crépuscule, que la sincérité de notre repentir soit manifeste à l’aube, que notre espoir de rachat pour nos fautes soit exaucé au crépuscule.

Que notre jeûne plaide en notre faveur au crépuscule, que notre appel au pardon Te parvienne à l’aube, que notre plainte soit jugée recevable au crépuscule.

Que notre espoir d’un recours contre le châtiment parle en notre faveur au crépuscule, que notre prière Te parvienne à l’aube, non pour notre seul profit, mais pour le Tien propre, que l’expiation nous réhabilite au crépuscule.

Que notre attente de Ton salut parle en notre faveur au crépuscule, que la pureté de notre repentir soit manifeste à l’aube, que notre supplication soit agréée au crépuscule.

Que le souvenir que c’est vers Toi que nous nous tournons constamment parle en notre faveur au crépuscule, que notre réunion en ce jour prouve notre volonté de nous racheter, qu’elle soit manifeste à l’aube, que nos chants de déférence soient agréés au crépuscule.

Que les coups que nous frappons aux portes célestes intercèdent en notre faveur au crépuscule, que notre joie de nous trouver devant Toi en ce jour soit manifeste à l’aube, que notre requête soit agréée au crépuscule.
Que notre prière s’élève au crépuscule, qu’elle Te parvienne à l’aube, qu’elle soit agréée au crépuscule.

yaaletahnounenou ashk
yaaletahnounenou habad  

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.